Chi sono من أنا

Silvia Pellacani, Modena (Italia)

Germanista. Traduttrice da tedesco, inglese e spagnolo in italiano. Studio diritto.
Membro di CommonSpaces, piattaforma online di apprendimento collaborativo.
Twitter @SilviaP_

* * *

Traduzioni pubblicate

Un re capriccioso e indolente (e-book, StreetLib/Dragomanni, 2014), antologia di otto racconti dello scrittore argentino Norberto Luis Romero, con illustrazioni originali dell’autore. Traduzione dallo spagnolo in italiano dei racconti “Gráfili”, “Lettere a passo di lumaca”, “Corrispondenze”, “Refusi” (co-tradotto con M.Graziani e V.Volpi).

Sul treno per Dovevuoiandaretu (EST/Dragomanni, 2013), antologia di storie per bambini e ragazzi. Traduzione dal tedesco in italiano di una selezione dalle «Saghe germaniche» (Deutsche Sagen) dei fratelli Grimm e di un racconto di Agnes Sapper. Revisione finale dei testi dell’antologia. Collaborazione all’impaginazione dell’e-book. Coordinamento e promozione del progetto per European School of Translation.