Mondo arabo: Paesi e capitali / 1 è pubblicato con Licenza
L’arabo (الْعَرَبيّة al-ˁarabiyya, عَرَبيْ ˁarabiyy) è la lingua materna di oltre 250 milioni di parlanti e la lingua semitica attualmente più diffusa.
Il mondo arabo, اَلْعَالَم اَلْعَرَبِيّ al-ˁālam al-ˁarabiyy, comprende l’ampia zona geografica estesa su Asia e Africa (Medio Oriente, Nordafrica e parte del Deserto del Sahara e del Corno d’Africa) in cui si parla la lingua araba.
I Paesi arabi sono le nazioni la cui lingua ufficiale maggioritaria è l’arabo: ventidue Stati indipendenti che aderiscono alla Lega araba o Lega degli Stati arabi, جَامِعَة اَلدُّوَل اَلْعَرَبِيَّة Ǧāmiˁat ad-Duwal al-ˁArabiyya, un organismo politico internazionale nato nel 1945.
∗ ∗ ∗
I nomi dei Paesi arabi e delle loro capitali
1. Dall’Algeria al Libano
Algerìa الجزائر al-Ǧazāˀir – Algeri ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ al-Ǧazāˀir
Nome ufficiale الجمهورية الجَزائرية الديمقراطية الشعبية al-Ǧumhūriyya l-Ǧazāˀiriyya d-Dīmūqrāṭiyya š-Šaˁbiyya, “Repubblica Democratica Popolare di Algeria”.
Il nome proprio ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ al-Ǧazāˀir significa “le isole” (plurale fratto di جَزِيرَة ǧazīra).
Bahrèin ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ al-Baḥrayn – Manama اَلْمَنَامَة al-Manāma
Nome ufficiale مملكة البحرين Mamlakat al-Baḥrayn, “Regno del Bahrèin”. Il nome proprio ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ al-Baḥrayn significa “i due mari” (duale di بَحْر baḥr).
Il nome proprio اَلْمَنَامَة al-Manāma significa “il luogo del sonno/del riposo; il luogo dei sogni” (composto dal prefisso locativo مَـ ma-, “luogo in cui…” e dal verbo نَامَ nāma, “dormire”, dalla radice ن و م n-w-m, “sonno”).
Arabia Saudita العربية السعودية al-ˁArabiyya s-Saˁūdiyya – Riyàd/Riad اَلرِّيَاض ar-Riyāḍ
Nome ufficiale ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ al-Mamlaka l-ˁArabiyya s-Saˁūdiyya, “il Regno dell’Arabia Saudita”.
Il nome proprio اَلرِّيَاض ar-Riyāḍ significa “i giardini” (plurale di روﺿﺔ rawḍa).
Comore ﺟﺰﺭ ﺍﻟﻘﻤﺮ Ğuzur al-Qamar – Moroni موروني Mūrūnī
Nome ufficiale الاتحاد ﺍﻟﻘﻤﺮي al-Ittiḥād al-Qamarī, “Unione delle Comore”.
Il nome proprio ﺟﺰﺭ ﺍﻟﻘﻤﺮ Ğuzur al-Qamar significa “isole della luna” (da جُزُر ǧuzur e قَمَر qamar), ma anche “isole del Madagascar”: nel Medioevo i cartografi arabi chiamavano il Madagascar Gezirat Al-Komor, “isole della luna”.
Egitto ﻣﺼﺮ Miṣr – Il Cairo اَلْقَاهِرَة al-Qāhira
Nome ufficiale جمهورية مصر العربية Ǧumhūriyyat Miṣr al-ˁArabīyya, “Repubblica Araba d’Egitto”.
Il nome arabo moderno dell’Egitto, Miṣr, deriva dalla radice semitica m-ṣ-r, in origine “metropoli; civilità” e anche “paese; terra di frontiera”.
Il nome proprio اَلْقَاهِرَة al-Qāhira significa “la forte, la vittoriosa, la conquistatrice” ed è il nome ufficiale della città, che però viene chiamata semplicemente Miṣr, pronunciato Maṣr in arabo egiziano.
Emirati Arabi Uniti ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ al-ˀImārāt l-ˁArabiyya l-Muttaḥida – Abu Dhabi أَبُو ظَبِي ˀAbū Ẓabī
Nome ufficiale دولة الإمارات العربية المتحدة Dawlat al-ˀImārāt l-ˁArabiyya l-Muttaḥida, “Stato degli Emirati Arabi Uniti”.
Il nome della capitale, أَبُو ظَبِي ˀAbū Ẓabī, significa “padre della gazzella” (da أَبُو ˀabū, “padre di”, in stato costrutto, e ظَبْي ẓaby, “gazzella”).
Gibùti جيبوتي Ğībūtī – Gibùti جيبوتي Ğībūtī
Nome ufficiale جمهورية جيبوتي Ǧumhuriyyat Ğībūtī, “Repubblica di Gibuti”.
Giordània الأُرْدُنّ al-ˀUrdunn – Amman عَمَّان ˁAmmān
Nome ufficiale المملكة الأردنية الهاشمية al-Mamlaka l-ˀUrdunniyya l-Hāšimiyya, “Regno Hashemita di Giordania”.
Il termine هَاشِمِيّ hāšimiyy (n./a.), “hashemìta” (o hashimìta), deriva dal nome proprio هَاشِم Hāšim, lett. “[colui che] rompe il pane”, dal verbo هَشَمَ hašama, “rompere, frantumare”.
Il nome proprio del regno di Giordania deriva da quello del fiume Giordano, dalla radice ebraica י־ר־ד y-r-d, “scendere” (verso il Mar Morto) o da quella araba و ر د w-r-d, “venire, arrivare” (a una fonte d’acqua più grande).
Iraq العراق al-ˁIrāq – Baghdad/Bagdad بَغْدَاد Baġdād
Nome ufficiale جمهورية العراق Ǧumhūriyyat al-ˁIrāq, in curdo كۆماری عێراق Komarî Êraq, “Repubblica d’Iraq”.
Il nome proprio العراق al-ˁIrāq ha diverse possibili etimologie: forse risale all’antica città sumerica di Uruk (oggi Warka); secondo alcune fonti arabe deriva dall’aggettivo عَرِيق ˁarīq, “profondamente radicato” (dalla radice ع ر ق ˁ-r-q, relativa alle “radici”) e secondo altre dal medio-persiano erāq, “bassopiano”.
Il nome della capitale, بَغْدَاد Baġdād, deriva dal medio-persiano bagdād, “donato da Dio, dono di Dio”.
Kuwait اَلْكُوَيْت al-Kuwayt – Città del Kuwait مدينة الكويت Madīnat al-Kuwait
Nome ufficiale دولة الكويت Dawlat al-Kuwayt, “Stato del Kuwait”.
Il nome proprio اَلْكُوَيْت al-Kuwayt in arabo classico significa “fortezza costruita vicino all’acqua/al mare”, forma diminutiva di كوت kūt, “fortezza” (dalla radice ك و ت k-w-t).
La capitale è chiamata مدينة الكويت Madīnat al-Kuwait o semplicemente الكويت al-Kuwait.
Libano لُبْنَان Lubnān – Beirut بَيْرُوت Bayrūt
Nome ufficiale اَلْجُمْهُورِيَّة اَللُّبْنَانِيَّة al-Ǧumhūriyya l-Lubnāniyya, “Repubblica del Libano”.
Il nome proprio لُبْنَان Lubnān deriverebbe dalla radice semitica ﻟ ﺒ ﻦ l-b-n, che veicola il concetto di “bianco” e “latte” (ebraico לָבָן laván, “bianco”, e arabo لَبَن laban, “latte”), probabilmente in riferimento alla cima innevata del Monte Libano.
Il nome della capitale risale forse al fenicio Bêrūt (pl.), “pozzi; sorgenti d’acqua” (arabo بِئْر biˀr, “pozzo, fonte”, ebraico בְּאֵר b’er, “pozzo”).
[Continua…]
∗ ∗ ∗
Lessico geografico e politico
اِتِّحَاد ittiḥād (n.m.), اِتِّحَادَات ittiḥādāt (pl.): unione [nome verbale del verbo اِتَّحَدَ ittaḥada, “essere uno, unito; unirsi (con)”]
أُرْدُنِّيّ ˀurdunniyy (a.), أُرْدُنِّيَّة ˀurdunniyya (f.): giordano
إِمَارَة ˀimāra (n.f.), إِمَارَات ˀimārāt (pl.): emirato, principato
بَحْر baḥr (n.m.), بِحَار biḥār (pl.), بَحْرَيْن baḥrayn (duale): mare
بَلَد balad (n.m./f.), بِلَاد bilād / بُلْدَان buldān (pl.): paese; regione, territorio
دَوْلَة dawla (n.f.), دُوَل duwal (pl.), دَوْلَة dawlat (stato costrutto): Stato, paese [dalla radice د و ل d-w-l, “alternanza, stato”]
جَزِيرَة ǧazīra (n.f.), جُزُر ǧuzur (pl.), اَلْجَزَائِر al-ǧazāˀir (plurale fratto): isola
جَامِعَة ǧāmiˁa (n.f.), جَامِعَات ǧāmiˁāt (pl.), جَامِعَة ǧāmiˁat (stato costrutto): società, lega, federazione, unione, comunità [dalla radice ج م ع ǧ-m-ˁ, “riunione, raccolta”]
جُمْهُورِيَّة ǧumhūriyya (n.f.), جُمْهُورِيَّة ǧumhūriyyat (stato costrutto): repubblica [derivato da جُمْهُور ǧumhūr, “moltitudine, massa, folla; popolo; pubblico”]
سَعُودِيّ saˁūdiyy (a.), سَعُودِيَّة saˁūdiyya (f.): saudita [derivato da السَعُود as-saˁūd, “la Casa di Saud“]
شَعْبِيّ šaˁbiyy (a.), شَعْبِيَّة šaˁbiyya (f.): popolare; nazionale [derivato da شَعْب šaˁb, “popolo; nazione; etnia”]
قَمَر qamar (n.f.), أَقْمَار ˀaqmār (pl.): luna; satellite
مُتَّحِد muttaḥid (a.), مُتَّحِدَة muttaḥida (f.): unito [derivato dal participio attivo del verbo اِتَّحَدَ ittaḥada, “essere uno, unito; unirsi (con)”]
مَدِينَة madīna (n.f.), مُدُن mudun / مَدَائِن madāˀin / مُدْن mudn (pl.): città
مَمْلَكَة mamlaka (n.f.): regno; impero; sovranità
عَرَبِيّ ˁarabiyy (a.), عَرَبِيَّة ˁarabiyya (f.): arabo [derivato dal nome عَرَب ˁarab, “Arabi; beduini”, dalla radice ع ر ب ˁ-r-b]
عَاصِمَة ˁāṣima (n.f.), عَوَاصِم ˁawāṣim (pl.): capitale; metropoli
عَلَم ˁalam (n.m.), أَعْلَام ˀaˁlām (pl.): bandiera, vessillo; simbolo, emblema [dalla radice ع ل م ˁ-l-m, “sapere, conoscenza”]
عَالَم ˁālam (n.m.), عَالَمُون ˁālamūn / عَوَالِم ˁawālim: mondo; universo, cosmo [dalla radice ع ل م ˁ-l-m, “sapere, conoscenza”]
∗ ∗ ∗
Fonti:
- Corso di arabo contemporaneo. Lingua standard – Livelli A1-B2, © Hoepli 2010
- Giuliano Mion, La lingua araba, © Carocci, 2008
- geonames – Countries and Languages of the World, © 2001-2016 Werner Fröhlich
- Mondo arabo – Wikipedia,
- il dizionario di Arabo di Eros Baldissera, © Zanichelli 2014
- Dizionario italiano De Mauro, © Internazionale
- Summary by language size, in: Ethnologue: Languages of the World, Nineteenth edition. Dallas, Texas. Online version, © 2016 SIL International
∗ ∗ ∗
Immagine: Il mondo arabo, dal sito Arabiyyat di Eros Baldissera